WARNING: Read this manual carefully before operating or servicing this air compressor to familiarize yourself with proper safety,operation and mainten
200-236010Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuitélectrique, la mise à la terre réduit les risques de déchargesélectriques en fou
11200-23601. Turn the pressure switch to the OFF position (see A).2. Open the petcock (see B). Turn in the counterclockwise direction.3. Plug in the p
200-2360121. Turn the pressure switch to the OFF position (see A).2. Close the tank petcock (see D). Turn in the clockwise direction.3. Plug in the po
13200-23601. Placer le manocontacteur en position ARRÊT ( A).2. Fermez le robinet de purge du réservoir (D). Tourner vers la droite.3. Branchez le cor
200-2360141. Coloque el conmutador activado por presión en la posición APAGADO (vea A).2. Cierre la llave de descompresión del tanque (vea D). Hágalo
15200-2360To avoid personal injury, always shut off and unplug the compressor and relieve all air pressure from the system before performing any servi
200-236016Pull the relief valve daily to ensure that it is operatingproperly and to clear the valve of any possible obstructions.Check that all connec
17200-2360Effectuez l’entretien suivant aux intervalles indiqués ci–dessous.Inspectez et nettoyez le filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . .
200-236018Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions.Close petcockTank petcock is openCheck fittings with soapy water. Tigh
19200-2360Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions.Contact authorized service center.Tank pressure exceeded normaloperati
200-23602SAFETY GUIDELINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3OVERVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
200-236020Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires.Fermer le robinetRéduire l'utilisation d&ap
21200-2360Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires.Contacter un centre d'entretien agréé.Laiss
200-236022Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares.Cierre el grifo de desagüeDisminuya la cantidad de ai
23200-2360Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares.Comuníquese con un centro de servicio autorizado.Deje
200-236024CFMCubic feet per minute; a unit of measure of air flow.PSIPounds per square inch; a unit of measure of air pressure.Kick-in pressureFactory
25200-2360NOTES / REMARQUES / NOTAS
200-236026PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZASTorque to 15-20 lbs-inSerrez de 15 à 20 lbs-inTorsión hasta 1,7 - 2,3 NmTorque to 2
27200-2360Item Part No QtyArt No/ P QtéArtNúm / P Cant Description Description Descripción1 N/A 3 Screw, plastite 4-20 x 1” ...Vis .
200-236028PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZASTorque to 120-140 lbs-inSerrez de 120 à 140 lbs-inTorsión hasta 13,5 - 15,8 N•mTorqu
29200-2360Item Part No QtyArt No/ P QtéArt Núm / P Cant Description Description Descripción1 019-0186 1 Filter...
3200-2360CAUTIONSAFETY GUIDELINESThe following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize
200-236030Replacement parts and service are available from yournearest authorized Service Center. If the need arises,contact Customer Service as liste
31200-2360Marshalltown Trowel Company (the Company) warrants, that for a period of twelve (12) months from the date of purchase, it will replace orrep
200-236032
200-236041. Vidangez tous les jours l'humidité accumulée dans le réservoir. Pour éviter la corrosion, le réservoir doit êtrepropre et sec.2. Tire
5200-2360ADVERTENCIA1. Elimine la humedad del tanque todos los días. Un tanque limpio y seco ayudará a evitar la corrosión.2. Tire del anillo de la vá
200-23606Oilless air compressors are factory lubricated for life anddo not require any oil.The basic components of the air compressor are theelectric
7200-2360ON/OFF Switch (see J)This switch turns on the compressor. It is operated manually, butwhen in the ON position, it allows the compressor to st
200-23608Sortie de pistolet à trémie (voir H)Pour utiliser le pistolet à trémie. Pour assurer un débit maximalde volume d’air, ce raccord (H) de sorti
9200-2360ELECTRICAL POWER REQUIREMENTSSPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUERefer to the air compressor’s serial label for the unit’svoltage
Comments to this Manuals